Почему Сибуми?
Когда-то в далёкие 90-е мне в руки попалась книга, на обложке которой красовалось название «Шибуми», автором был указан некий Треваньян. Шпионская суперобложка отталкивала, в оформлении книги буквально всё было не так. Но я начал читать просто от скуки — и практически не отрываясь за 3-4 дня прочитал весь увесистый том. Да, и японское название правильно произносится как «Сибуми», и автора под псевдонимом Треваньян на самом деле звали Родни Вильям Уитакер (Rodney William Whitaker, 1931–2005), и роман оказался, мягко говоря, не совсем о шпионах…
События книги-бестселлера (читать онлайн, Треваньян «МСТ», «ТЕКС» 1994 г. ISBN: 5-7462-0006-9), написанной в 70-е годы и переизданной в десятках стран, как будто сошли со страниц сегодняшних газет. Терроризм, нефтяные компании, секретные службы, проблемы геополитики и экономики пересекаются в жизни одного, воспитанного в японских традициях человека, воина-философа европейской внешности и даже с русскими корнями. Его продолжают бояться и после того, как он отошёл от дел, живёт уединённо в небольшом средневековом замке на юге Франции, стараясь найти и сохранить понятие шибуми … Итак, что же это такое?
По словам Треваньяна, это способность жить с пониманием глубинной сути вещей и явлений, пройти «через знания к простоте». Это истина, которую не нужно специально усиливать, доказывать или украшать. В искусстве это элегантная простота и красноречивая лаконичность. В философии — духовное спокойствие, но не пассивное, это возможность быть без страха стать. В науке — элегантная формула, которая глубока и проста одновременно. Вероятно, наиболее широко известное уравнение такого типа — формула Эйнштейна, описывающая взаимоотношения материи и энергии во Вселенной.
Хорошо о понятии сибуми пишет Фредерик Дж. Ловретт в своей книге «Секреты японской стратегии»:
«… В бою существует такого рода элегантность. По-японски она называется сибуми. Это слово обозначает сдержанную элегантность и стиль. (Черный ролс-ройс — это сибуми, позолоченный автомобиль с откидным верхом — это просто безвкусица.)
Мастер-стратег, преисполненный кокоро, никогда не прибегает к показным или экзотическим техникам. Совершенство стойки и простота движений придают стратегии, которую он выбирает, неизменную красоту. Его кокоро позволяет ему сфокусироваться на победе и принять возможность поражения. Он не беспокоится о поражении, он просто полон решимости действовать в соответствие со стилем.
Когда молодого бойца атакуют, вынуждая вступить в единоборство, он может попытаться выполнить какой-нибудь удар в прыжке, а затем продолжить свою контратаку сложной комбинацией. И даже когда он побеждает, в его победе нет ничего великого. Мастер никогда не прибегнет к такого рода защите. Скорее всего, он сделает простое скользящее движение в сторону, чтобы уклониться от атаки. Одновременно с этим он нанесет один-единственный точный удар. Стойка, тайминг и дистанция — все будет совершенным. Будучи воплощением сибуми, такой человек побеждает, не сражаясь… Это означает, что воин должен добиваться победы наиболее прямым путем. Только когда воин превращает сибуми в образ жизни, простое, прямое действие становится автоматическим…»
В японской философии сибу(и) – это красота простоты плюс красота естественности. Это не красота вообще, а красота, присущая назначению данного предмета, а также материалу, из которого он сделан. Кинжал незачем украшать орнаментом или дополнять десятком инструментов. В нем должна чувствоваться острота лезвия и добротность закалки. Таким образом, сибуми можно ощутить в старых вещах, используемых по прямому назначению и по сегодняшний день.
Иероглифы Сибуми додзё
В первом и основном иероглифе названия можно выделить три элемента: вода, лёд и остановка. Всё вместе создаёт акцент на моменте замерзания воды. Это подчёркивает активную природу понятия сибуми, где знание свойств воды и окружающих условий приводит к прогнозированию изменения её состояния. Второй иероглиф широко распространен, он означает «вкус», «ощущение», «чувство». Всё вместе можно перевести как «прогнозирование результата и чувство момента его наступления».
Это перекликается с концепцией традиционных боевых искусств и в частности айкидо, где хорошая провокация создаёт условия для атаки определённого вида. Мастер создаёт условия, ждёт и затем принимает атаку, которую фактически подготовил сам. Подобное глубокое понимание момента зарождения атаки, возникновения у уке желания атаковать создаёт фон для спокойствия и уверенности в выполнении техник, невозможной при спонтанном реагировании.
Очень ёмкое и интересное понятие сибуми стало основой для развития нашего клуба. Чрезвычайно простые и очень эффективные методики преподавания от наших японских учителей позволяют пройти через
изучение способов атак, уходов от них, вариантов входа и нейтрализации агрессии и со временем прийти к главному элементу боевых искусств — связи времени и дистанции, наглядному воплощению слов Основателя айкидо о том, что «Айкидо — это ирими и атэми».
Эмблема клуба Сибуми
Символом клуба много лет было сочетание иероглифов айкидо, каллиграфии круга с отметкой центра, и российского флага. Однако со временем этот действительно удачный символ стал использоваться как эмблема Фонда Ямато в целом, и возникла необходимость создания новой клубной эмблемы.
Наиболее удачным оказался вариант, перекликающийся с узнаваемой эмблемой Фонда Айкикай, но с профилем символов Санкт-Петербурга на фоне красного солнца. Идея не нова, но она очевидно хорошо и наглядно представляет петербургскую организацию Фонда Айкикай.